It is with grave concern that we announce the death of senior correspondent Alex Grazier,
È con grande rammarico che annunciamo la morte del noto giornalista Alex Grazier,
While I cannot give legal advice and sit on the bench at the same time I will express grave concern with the defense's strategy.
Datochenonposso darle consigli giuridici....esederecontemporaneamente a questo banco,....leesprimerò la mia preoccupazione..
The serious affronts inflicted on this primary right are a source of grave concern and must see the unanimous reaction of the world’s countries in reaffirming the intangible dignity of the human person, against every attack.
I gravi oltraggi inflitti a tale diritto primario sono fonte di seria preoccupazione e devono vedere la concorde reazione dei Paesi del mondo nel riaffermare, contro ogni attentato, l’intangibile dignità della persona umana.
Because the resources of your world are rapidly diminishing, this is a grave concern for those of us who watch from afar.
Per il fatto che le risorse del vostro mondo stanno diminuendo rapidamente, quelli di noi che vi guardano da lontano hanno motivo per essere fortemente preoccupati.
I also came back to let my parents know, because this has been a matter of grave concern for them, that I've decided to let them do what they wish with my childhood bedroom.
Inoltre, sono venuto per far sapere ai miei genitori, dato che questo è stato motivo di gravi patimenti per loro, che ho deciso di permettere loro di fare ciò che più desiderano della mia cameretta. Loro vogliono...
"I am writing to express the grave concern of the S&D Group over the terms of conditionality imposed by EU negotiators on Greece as the price of approval of the latest tranche of loan funds.
“Scrivo per esprimere la profonda preoccupazione del Gruppo S&D sui termini di condizionalità imposti dai negoziatori UE alla Grecia come prezzo per l'approvazione dell'ultima tranche di fondi in prestito.
There is grave concern for the safety of astronaut Carpenter.
C'è una profonda preoccupazione per la sicurezza dell'astronauta Carpenter.
This massacre is the first time that multiple people are suspected to have been murdered by a Hairyman in one incident, causing grave concern that more multiple attacks will follow.
Questo e' il primo omicidio in cui si pensa che piu' persone siano state uccise da un ominide in un solo episodio, creando preoccupazioni su molteplici e nuovi attacchi in futuro.
These are of grave concern in vulnerable communities around the world.
Questi sono elementi di profonda preoccupazione nelle comunità vulnerabili di tutto il mondo.
Some of them are a surprise for newly minted parents, causing grave concern for the health of the child.
Alcuni di loro sono una sorpresa per i genitori appena coniati, causando gravi preoccupazioni per la salute del bambino.
The conditions of extreme poverty afflicting many millions of people are a cause of grave concern to the international community.
Le condizioni di povertà estrema che affliggono milioni di persone sono motivo di grande preoccupazione per la comunità internazionale.
The events of the past few weeks Have been of grave concern to me.
Gli eventi delle ultime settimane mi hanno preoccupato molto.
His brother's sentence is a matter of grave concern
La condanna a suo fratello è una cosa molto grave.
The European Council expresses its grave concern that Iran has so far done nothing to rebuild confidence of the international community in the exclusively peaceful nature of its nuclear programme.
Il Consiglio europeo esprime la sua profonda preoccupazione per il fatto che finora l'Iran non ha fatto nulla per ristabilire la fiducia della comunità internazionale nel carattere esclusivamente pacifico del programma nucleare iraniano.
Preservation of the environment, promotion of sustainable development and particular attention to climate change are matters of grave concern for everyone.
La tutela dell’ambiente, la promozione di uno sviluppo sostenibile ed una particolare attenzione ai cambiamenti climatici sono materie di grave preoccupazione per tutti.
Grave concern was also expressed by Churches whose members feel forced to escape war and persecution and by others who see in these forced migrations a threat to their survival.
Inoltre è risuonato il grido di allarme di quelle Chiese i cui membri sono costretti a scappare dalla guerra e dalla persecuzione e che vedono in queste migrazioni forzate una minaccia per la loro stessa esistenza.
The Council reiterates its grave concern at the humanitarian situation in Gaza.
Il Consiglio ribadisce la sua seria preoccupazione per la situazione umanitaria a Gaza.
Air quality: this issue is covered by Article 2c of the Alpine Convention, but has not been addressed in depth so far, while being a matter of grave concern in Alpine valleys.
La qualità dell’aria: questo tema, presente nell’articolo 2c della Convenzione delle Alpi è stato finora poco affrontato e suscita inoltre forti preoccupazioni nelle valli alpine.
2. Expresses grave concern about the arrests, without prima facie evidence of having committed a crime, of EU-Iranian dual nationals upon their entry into Iran; stresses that these arrests hinder the possibilities of people-to-people contacts;
2. esprime profonda preoccupazione per gli arresti, senza sufficienti prove di persone con doppia cittadinanza UE-iraniana al momento del loro ingresso in Iran; sottolinea che tali arresti ostacolano le possibilità di contatti interpersonali;
2. Expresses, in particular, grave concern at the continued violence in Venezuela, and for those who were killed or wounded during the demonstrations that have taken place in the last few weeks;
2.esprime grave preoccupazione, in particolare, per le perduranti violenze in Venezuela, nonché per i morti e i feriti nelle manifestazioni delle ultime settimane;
Whether the Hong Kong government can check the negative impact of foreign elements is of grave concern, Zheng wrote.
Se il governo di Hong Kong possa controllare l'impatto negativo di elementi stranieri è motivo di grave preoccupazione, ha scritto Zheng.
1. Expresses grave concern at the seriously deteriorating situation in Venezuela, which is characterised by a growing climate of political and social instability;
1.esprime profonda preoccupazione per il grave deterioramento della situazione in Venezuela, in un clima di crescente instabilità politica e sociale;
Amnesty International and Human Rights Watch have expressed "grave concern" that the detainees have been tortured in detention and will not have any right of appeal.
Amnesty International e l'Osservatorio dei diritti dell'uomo hanno espresso "serie preoccupazioni" sul fatto che i detenuti siano stati torturati in prigione e non abbiano diritto all'appello.
The European Council expresses its grave concern on the fate of Gilad Shalit held prisoner by Hamas in clear contravention to universal international humanitarian law.
Il Consiglio europeo esprime seria preoccupazione per la sorte di Gilad Shalit, che Hamas tiene prigioniero contravvenendo al diritto internazionale umanitario universale.
It notes with grave concern reports of Syrian military activity close to the Turkish border at Khirbet al-Jouz and reiterates previous calls for maximum restraint.
Prende atto con seria preoccupazione delle segnalazioni di attività militari siriane nei pressi della frontiera turca a Khirbet al-Jouz e ribadisce i precedenti inviti a dare prova della massima moderazione.
3. Expresses grave concern at the seriously deteriorating situation as regards democracy, human rights and the socio-economic situation in Venezuela, in a growing climate of political and social instability;
3. esprime profonda preoccupazione per il grave deterioramento della situazione della democrazia e dei diritti umani così come del quadro socioeconomico in Venezuela, in un clima di crescente instabilità politica e sociale;
On 15 October, the Presidency, in a declaration on behalf of the EU (see document 13949/07) voiced grave concern at the continuing violence and instability there.
Il 15 ottobre la presidenza, in una dichiarazione a nome dell’UE (cfr. documento 13949/07) ha espresso viva preoccupazione per il persistere della violenza e dell'instabilità in tale regione.
The General Assembly of the European Bars Federation (FBE) meeting in Barcelona in June 1st, 2019 expresses its grave concern at the assassination of Paula Rocero, lawyer in Nariño, Colombia, killed on 20 May 2019.
L’Assemblea Generale della Federazione degli Ordini Forensi d’Europa (FBE), riunitasi a Barcellona il 1° giugno 2019, esprime la sua grave preoccupazione per l’assassinio di Paula Rocero, avvocato di Nariño, Colombia, uccisa il 20 maggio 2019.
1.3490660190582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?